|
关于在美国吃快餐的问题 2001-06-08 08:01:31
看到路路同学的announcement, 忽然想到自己到美国已经有三年乐。生活经验也自然一大堆,于是心血来潮,决定写一篇快餐指南。其实呢,许多内容在许多人眼中自然都是会话了。不过想到刚来美国,误把subway以为是地铁车站, 回头想想,实在是土土之极。这里涂上几句,无非是想抛砖引玉,以发扬大无畏精神。
国内的ddmm, 一定对KFC, Macdonald, Pizza hut不陌生。 这些快餐店在美国也是到处都是。除此之外,尚有许多常见 的都是可以作一品尝的:
1。Burger King:专卖汉堡,牛肉层比macdonald厚,不过有人认为味道不如mac, 仁者见人,智者见智也。值得一提的是,Burger King的早餐中有个叫croissantwich的,非常可口也。
2。Taco Bell: Mexico food。非常著名。很多人爱吃。遗憾的是本人从来没有兴趣尝试过,实在遗憾也。
3。Arby: 汉堡。比mac, burger king稍贵,但味道独特。
4。Wendys: 汉堡。跟mac差不多。
5。Subway: 不是地铁站!是专卖sandwich的。以清洁著称。味道也很好。 到了这些快餐店,有些会话是一定要听得懂的。其实一共就那么几句话。一进去,排队。然后人 会问你:“for here or to go?" 就是说,是在这里吃还是带走。 如果在店里吃,就是”for here", 否则就是"to go". 然后一般要问"what kind of drink", 就随便挑一个就行了。由于drink 都很贵,所以不如要“water”,免费。薯条叫“french fries" (莫名其妙), 番茄酱叫”ketchup", 这些最普通的单词, 偶为什么在国内就没有学过呢?
对乐,在KFC, 还要多说一点,就是人会问你:“original or crispy?". 是两种不同的口味。一般祖国ddmm会喜欢crispy. 本管开始就上了大当。一听两个词,不知所云,每次都要” original", 呜呼哀哉。还有这个菜丝色拉叫“cole slaw", 又是莫名其妙。 在pizza店么,人总会问你加什么topping的。反正能多加就多加了。无非是pepperoni(spelling?)(一种肉片还是香肠片〕, sausage, ham, mushroom, pepper, onion, olive...一种一 种报给他听好乐。
米国的buffet似乎很多。反正就乱吃一气好了。吃完一般小费 给个1-2 dollars吧。 还有如果人懒,开始又没车,无法去纨绔,怎么办?可以查电话号码本,那种pizza店一般都有delivery的,可以让TA们送货上门,然后你就潇洒地开张支票,或一张百元大钞。。。美中不足的是要给小费(1$够了). 当然也可以赖皮不给,不过都认为不太好。 嗯……暂时就想不起来更多了。到此为止吧。 推荐给好友 打印本页
|