珠海英邦 - 广东同文 - 四川留学服务中心
Search

  在线咨询 - 留学隧道 - 移民手册 - 办理护照 - 出行指南 - 新闻驿站 - 材料下载 - 招生信息
  留学指南 - 外语突击 - 译名参考 - 出国论坛 - 世界文化 - 办理签证 - 出国手册 - TOEFL考试

 
  [ 首页 ] [ 留学随道 ] [ 出国手册 ] [ 移民手册 ] [ 生活剪影 ] [ 出行指南 ] [ 在线咨询 ] [ 世界文化 ] [ 材料下载 ] [ 出国论坛 ]  
 

·加拿大麦科文大学学院
·新加坡新达语言学校

·英语圣乔治语言学校

·乌克兰扎波罗热国立科技大学
·安大略信息学院(学IT好去处)
·EF国际语言学校
·澳洲CURTIN工业大学

出国手册大全
货币汇率兑换
世界时区查询
寰球天气预报
 
 
首页 外语突击战线

俚语.口语二
2002-04-03 09:16:11

    5. I can't call (all) the shots:
意思是:我不能永远自做决定或随心所欲 (I can't make final decision all the time; I can not do the way I want.) 例如:
Even the CEO can't call (all) the shots in every situation. (即使是最高执行官也不能在每种情况下做决定) (CEO=Chief Executive Officer)
当然也可以用肯定句: 例如: Mr. Clinton will have to call (all) the shots on his foreign policy. (柯林顿先生对其外交政策要做决定)
His wife calls (all) the shots in everything her husband does. (老公所做的一切,太座都要左右。)
The senators have called the shots whether the income tax should be reduced. (众议员已经决定是否要减低所得税)
(主词可用单复数的任何人称代名词,动词也可用任何时态。)
6. give(或 slap)me a high-five:
这多半是指运动员把手高举,互相击掌,表示祝贺或喜乐。(something good happened; or you did a good job),其实这句话没有什么真正的意义,只是一种 fun 而已。(动词用 give 比 slap 较有礼貌)(主词可用名词单复数,give 後面也可用任何人称代名词。)例如:
He always gives me a high-five when I win the game.(我比赛获胜时,他一向为我雀跃。)
After the baseball game, high-fives were given all around.(棒球赛後,到处一片欢呼。)(high-fives 用做名词的多数) 至於 give me five(或 gimme five)也是一种击掌的友善表现(a friendly slap of the hands),所不同的,「give me five」是双手平伸而击掌,而「give me a high-five」是高举双手而击掌。例如: The father said to his little son, "give me five!"(父亲对小儿子说:「来个击掌游戏吧!」)
7. last but not least:
意思是:虽然(某人)是最後的一位,但未必意味他(她)也是最不重要的,(Even though a person may be physically the last, he or she still has self-worth.)。
(self-worth = self-esteem)例如: Last but not least, here is Mr. Wang from Taiwan.(最後一位出现的是来自台湾的王先生。)(通常在介绍一群人时使用)
John is last but not least in the running race.(John 是赛跑最後的一位,但不是表示他最差。
8. I owe you big time:
意思是:我欠你很多的「人情债」(I owe you a lot)或是,你对我的帮助,使我感激不尽,希望将来能报答。(I appreciate it very much for what you have done for me. I will return the favor someday.)例如:
Since you have helped me to get this promotion, I owe you big time.(由於你的提拔,使我感激万分。)
I owe you big time because you assisted me in raising money for my campaign.(我非常感谢你为我的竞选而筹款。)
I will owe you big time if you do that favor for me.
注意:campaign 的拼法,不要与 champagne(香槟酒)或 champion(冠军)弄错。

推荐给好友 打印本页

::: 今日更新 :::
·[新西兰] 重庆小留学生在新西兰
·[海外移民手册] 移民体检的一点感想
·[海外留学燧道] 剖析美国大学排名榜(1)
·[海外留学燧道] 剖析美国大学排名榜(2)
·[外语突击战线] 语言类的缩写
·[海外生活剪影] 留学记忆中的三堂课
·[外语突击战线] 雅思作文不评判道德
·[外语突击战线] 英语写作中的拦路虎(1)
·[外语突击战线] 英语写作中的拦路虎(2)
·[海外留学燧道] 全球商学院三联盟四势力
::: 相关文章 :::
· 语言类的缩写
· 雅思作文不评判道德
· 英语写作中的拦路虎(1)
· 英语写作中的拦路虎(2)
· 什么是“雅思豁免权”?
· ETS正式发布新“托福”样题
· 雅思考场只能带身份证和2B笔
· 7月1日澳洲新的技术移民政策
· 语言表达上的含蓄与外露
· 如何提高英语口语水平
 
| 关于九喜 | 网络广告 | 招贤纳士 | 声明公告 | 联系我们 | 加入收藏 | 设为首页 |
 

Copyright © 2002 WITECH NET CO.,LTD.All rights reserved.

九喜网络科技有限公司 中华涉外网     豫ICP010010