珠海英邦 - 广东同文 - 四川留学服务中心
Search

  在线咨询 - 留学隧道 - 移民手册 - 办理护照 - 出行指南 - 新闻驿站 - 材料下载 - 招生信息
  留学指南 - 外语突击 - 译名参考 - 出国论坛 - 世界文化 - 办理签证 - 出国手册 - TOEFL考试

 
  [ 首页 ] [ 留学随道 ] [ 出国手册 ] [ 移民手册 ] [ 生活剪影 ] [ 出行指南 ] [ 在线咨询 ] [ 世界文化 ] [ 材料下载 ] [ 出国论坛 ]  
 

·加拿大麦科文大学学院
·新加坡新达语言学校

·英语圣乔治语言学校

·乌克兰扎波罗热国立科技大学
·安大略信息学院(学IT好去处)
·EF国际语言学校
·澳洲CURTIN工业大学

出国手册大全
货币汇率兑换
世界时区查询
寰球天气预报
 
 

首页 外语突击战线 德语

阅读:Spracherwerb und Wortschatz
2001-08-24 07:12:42

    Während einige das Erlernen einer Fremdsprache wesentlich für eine Sache der Grammatik halten, fallen andere in ein entgegengesetztes Extrem und glauben, es sei in erster Linie eine Frage des „Vokabulars“ – so, als wenn eine Sprache nicht mehr wäre als ein Sack voller Wörter. Nun weiß man natürlich, daß es einem möglich ist, alle Wörter in einem fremdsprachigen Satz zu verstehen, ohne daß man weiß was der Satz aussagt, auf welche Weise eine Sprache möit Hilfe ihrer Grammatik Wörter zusammenstellt und gruppiert.
Mit diesen Hinweisen soll die Wichtigkeit des Vokabellernens nicht unterschätzt werden, die Aneignung des Wortschatzes ist für jeden Sprachschpler ein wichtiges und ernstes Problem. Wie kann es am besten gelöst werden? Zu beginn des Erlernes einer Fremdsprache besteht die beste bisher ermittlte Methode darin, sich das Vokabular durch aktives Sprechen und Einüben von Dialogen (durzen Gesprächsteilen usw.) anzueignen. Hier liegt der Schwerpunkt auf der tatsächlichen Benutzung und der lebenigen Anwendung der Sprache, nicht hingegen auf dem Auswendiglernen langer Wörterlisten mit deutschen Übersetzungen. Anstatt zu lernen, daß „bool“ Buch heißt, sollte der Sprachschüler dieses Wort in englischen Sätzen einüben, wie z.B. „Where is my book?“ („Wo ist mein Buch?) oder „This book is very interesting.“ („Dieses Buch ist sehr interessant.“)
In späteren Stufen des Erlernens einer Fremdsprache, besonderes zu Beginn des Lesetrainings, wird das Vokabellernen zu einem wirklichen Problem. Jeder einzelne muß letztlich selbst herausfinden, auf welche Weise er neue Wörter am besten lernen kann; drei Anregungen lassen sich jedoch verallgemeinernd wertergeben. Zunächst einmal: Man sollte niemals ein Wort nachschlagen, ehe man nicht den gesamten Kontext gelesen hat, in dem es steht. Sehr oft wird nämlich aus dem Kontext die Bedeutung klar. Zweitens sollte man sich nicht scheuen, Mutmaßungen über die Bedeutung eines Wortes anzustellen. Auf diese Weise haben wir die meisten Wörter in unserer Muttersprache gelernt. Drittens schließlich sollte man sich ein Heftchen für „schwere Wörter“ anlegen; darin werden diejenigen Wörter aufgenommen, die man immer wieder nachschlagen muß. Diese Wörter muß man ständig wiederholen.

推荐给好友 打印本页

::: 今日更新 :::
·[新西兰] 重庆小留学生在新西兰
·[海外移民手册] 移民体检的一点感想
·[海外留学燧道] 剖析美国大学排名榜(1)
·[海外留学燧道] 剖析美国大学排名榜(2)
·[外语突击战线] 语言类的缩写
·[海外生活剪影] 留学记忆中的三堂课
·[外语突击战线] 雅思作文不评判道德
·[外语突击战线] 英语写作中的拦路虎(1)
·[外语突击战线] 英语写作中的拦路虎(2)
·[海外留学燧道] 全球商学院三联盟四势力
::: 相关文章 :::
· 德语呀德语!
· 德福考试须知
· 首次"德福"4月开考
· 德语句型转换全攻略
· 特福(TestDaf)考试的评分要求
· PNDS考试
· 德语学习初级阶段
· 德语级别详细解说
· 我在德国学语言
· DSH,赴德留学的语言要求
 
| 关于九喜 | 网络广告 | 招贤纳士 | 声明公告 | 联系我们 | 加入收藏 | 设为首页 |
 

Copyright © 2002 WITECH NET CO.,LTD.All rights reserved.

九喜网络科技有限公司 中华涉外网     豫ICP010010